Vorlesen

Diplomatische Beglaubigung und Übersetzung: China

Beglaubigungsrichtlinien

Für Ihre Dokumente und Übersetzungen ist eine volle diplomatische Beglaubigung notwendig. Mit China bestehen derzeit keine Abkommen. Bitte beachten Sie, dass zusätzlich eine Echtheitsüberprüfung (APS, etc. siehe unten) notwendig ist.


Vorgangsweise für Beglaubigungen auf dem Originaldokument:

  1. Beglaubigung durch das zuständige Fachministerium (Unterrichts-/Bildungsministerium) des Ausstellungslandes

  2. Überbeglaubigung durch das Außenministerium des Ausstellungslandes

  3. Abschluss durch die österreichische Vertretungsbehörde (österreichische Botschaft oder Konsulat)

Vorgangsweise für die Beglaubigung von Kopien:

Falls die zuständigen Behörden in China die Beglaubigung nicht direkt auf Ihren Originaldokumenten anbringen, müssen Sie uns sowohl das Originaldokument als auch die vollständig beglaubigte Kopie vorlegen.

  1. Anfertigung einer notariell beglaubigten Kopie des Dokuments durch einen öffentlichen Notar der VR China

  2. Beglaubigung durch das zuständige Fachministerium (Unterrichts-/Bildungsministerium) des Ausstellungslandes

  3. Überbeglaubigung durch das Außenministerium des Ausstellungslandes

  4. Abschluss durch die österreichische Vertretungsbehörde (österreichische Botschaft oder Konsulat)

Die Bildungsbehörde muss die Echtheit der Unterschrift der Person bestätigt, die das Dokument ausgestellt hat. Dokumente, auf denen ein Notar lediglich bestätigt, dass die Kopie des Dokuments mit dem Original übereinstimmt, können wir nicht akzeptieren.

Echtheitsüberprüfung

Die Echtheitsüberprüfung ist sowohl für beglaubigte Originaldokumente als auch beglaubigte Kopien notwendig!


Wenn Sie bereits an einer staatlich akkreditierten Universität in China studieren oder ein Studium abgeschlossen haben, müssen Sie eine APS-Überprüfungsbescheinigung bzw. ein Zertifikat für Österreich der "Akademischen Prüfstelle Peking (APS) vorlegen. Dies gilt für alle Ausbildungsdokumente und Ihren aktuellen Ausbildungsstand.

Akademische Prüfstelle Peking

Landmark Tower 2

Office 0311

8 North Dongsanhuan Road

Chaoyang District

100004 Beijing

Web: www.aps.org.cn/web/internationale-kooperationen/osterreich 


Wenn Sie noch nie an einer staatlich akkreditierten Universität in China studiert haben, benötigen Sie die Überprüfungsbescheinigung vom China Academic Degrees and Graduate Education Development Center für: 

  • das Ergebnis der National College Entrance Examination - (Gaokao) 

  • der Studienplatzbestätigung zu einem Bachelorstudiums an einer staatlichen akkreditierten chinesischen Universität

Übersetzungsrichtlinien:

Sie können Ihre Dokumente in deutscher oder englischer Sprache vorlegen. Ist die Ausstellungssprache des Originaldokuments nicht Deutsch oder Englisch, muss das Dokument übersetzt werden. Die Übersetzung muss von einer/einem offiziell registrierten, gerichtlich beeideten Dolmetscherin bzw. Dolmetscher angefertigt werden.

Bitte beachten Sie dabei Folgendes:

  • Das Originaldokument muss vor der Übersetzung alle erforderlichen Beglaubigungsstempel aufweisen.

  • Alle auf dem Dokument befindlichen Stempel/Siegel und Beglaubigungsvermerke (auch jene, die sich z.B. auf der Rückseite des Dokuments befinden) müssen mit übersetzt werden.

  • Die Übersetzung muss von dem/der Dolmetscher/in mit dem Originaldokument untrennbar verbunden werden.

Vorgangsweise für Übersetzungen, die in Österreich angefertigt werden:

  1. Beglaubigung des Originaldokuments (siehe oben)

  2. Übersetzung des beglaubigten Originaldokuments
    Liste der gerichtlich beeideten Dolmetscher/innen

Vorgangsweise für Übersetzungen, die im Ausstellungsland angefertigt werden:

  1. Beglaubigung des Originaldokuments (siehe oben)

  2. Übersetzung des beglaubigten Originaldokuments

  3. Beglaubigung der Übersetzung, die mit dem Originaldokument verbunden ist (siehe oben)